lundi 16 novembre 2009
16 novembre - Pologne et Lituanie. Notre-Dame de Ostra Brama - Saint Matthieu
L'Évangile de l'Enfance selon Saint Matthieu (II)
Le chapitre I se présente comme un dyptique. Chacune des deux péricopes
commence par le titre : Genèse de Jésus Christ (1, 1 et 18).
Le mot GENESIS étonne au seuil d'une généalogie. Ainsi la Vulgate,
entrainée par les 40 retours du verbe engendrer, a-t-elle traduit :
Livre de la génération. Mais génération se dirait en grec gennésis
(avec deux nu). Or, c'est bien genesis (avec un nu) que Matthieu répète
au début de chaque péricope:
Livre de la GENESE de Jésus Christ (1,1)
Voici qu'elle fut la GENESE de Jésus Christ (1, 18).
Cela signifie que l'Évangile est un nouveau commencement : une réplique
du premier livre de la Bible, appelé Genèse, dans la traduction grecque
des Septante, du fait que le mot genèse conclut le récit de la création
et ouvre la généalogie d'Adam :
Gn 2, 4a : Tel est le livre de la GENESE du ciel et de la terre.
5, 1 : Voici le livre de la GENESE d'Adam.
Jésus-Messie réalise la nouvelle création promise par les prophètes
pour les temps eschatologiques. Dieu, maitre de l'histoire, inaugure le
temps du Sauveur et du Salut.
|
|
|
René Laurentin
Les évangiles de Noël, Desclée, 1999 |
Je
vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous
êtes bénie entre
toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos
entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous
pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort.
Amen.